Europäisch denken und arbeiten bedeutet kulturelle Vielfalt zu pflegen über nationale Grenzen hinweg.
Seit 2017 ist der danube books Verlag (Ulm) immer dicht dran an der Lyrik mit der meist zweisprachigen edition textfluss. Inzwischen sind neun Bände erschienen, darunter Preziosen wie erstmals ins Deutsche übersetzte Gedichte von Admiral Mahić (1948-2015), einer bis heute für Südosteuropa wichtigen literarischen Stimme aus dem multikulturellen Sarajevo. Oder der preisgekrönte Zyklus „Die Brücke aus Papier / Sprachen der Bukowina“ von Lothar Quinkenstein über das jüdische Erbe der Bukowina – veröffentlicht in allen (!) Sprachen, die in dieser europäischen Kulturregion gesprochen wurden oder werden.
Band Nr. 10 folgt 2025 und stellt junge Lyrikerinnen und Lyriker aus der Slowakei vor unter besonderer Berücksichtigung der dortigen Minderheiten, herausgegeben von Michal Tallo und in Zusammenarbeit mit dem Slowakischen Literaturzentrum in Bratislava.
Alle Bände der edition textfluss sind in jeder guten Buchhandlung erhältlich und im Online-Shop des Verlags.